今日の英語学習

昨日は映画「ハリーポッターと炎のゴブレット」を見に行ってきました。ハリポタの第4巻は原作そのものが中だるみ気味の内容で(ファンの方、すみません)読んでいて何度投げだそうかと思ったほどでしたので映画にもあまり期待はしていませんでしたが、重要なエピソードのほとんどが盛り込まれていて、あんな厚い本の内容をよく2時間半に押し込んだものだと感心しました。その分、一つ一つのエピソードが駆け足になってしまって慌ただしかったです。あらかじめ本を読んでいないと理解らないと思います。
ここ数日、ハリポタ漬けになっていたので、どれだけ聞き取れるかなと期待して字幕バージョンに臨んだのですが、いやはや、全然ダメです。聞き取れません。はぁ〜っ。内容ではなくて、主に音が取れないレベル。うにゃうにゃ〜って全部くっついて聞こえます。はっきりめに喋る人(クラウチ氏、ダンブルドア氏とか)はけっこう聞こえました。ハリポタが聞き取りにくいのかな?イギリス英語に慣れていないからかもしれません。予告編でやっていたいくつかの作品はそこそこ聞き取れていたので。